Professor Jolanta W. Wawrzycka

PUBLICATIONS - BOOKS:

  

 

    Gender in Joyce.jpg Gender in Joyce, ed. Jolanta W. Wawrzycka and Marlena G. Corcoran. University Press of Florida, 1997.

 

CHAPTERS IN BOOKS:

 

 Joyce in Context.jpg Translation.” In James Joyce in Context, ed. John McCourt. Cambridge: Cambridge UP, 2009, pp.125-136.
 

    

       [“Taking Turns in a Literary Salon: from Process to Performance.” In Teaching Excellence at a Research-Centered University; Energy, Empathy, and Engagement in the Classroom (forthcoming)].
 

 JJ Translation.jpg “‘Tell us in plain words’: Textual Implications of Re-Languaging Joyce.”  In Joyce and/inTranslation: Joyce Studies in Italy No. 10. Rome: Bulzoni Editore 2007, pp. 38-51.
 

   

 21st Joyce.jpg "Joyce en slave/Joyce Enclave: The Joyce of Słomczyński." In Twenty-First Joyce, ed. Maurice Beja and E. C. Jones. University Press of Florida, 2004, pp. 137-156.
 

 Reception.jpg "The Reception of James Joyce in Poland." In The Reception of James Joyce in Europe, ed. Geert Lernout and Wim van Mierlo. Thoemmes Continuum, London-New York, 2004, pp. 219-229.
 

 ReJoycing.jpg "Text at the Crossroads: Multilingual Transformations of James Joyce's Dubliners." In ReJoycing: New Readings of Dubliners, ed. Rosa Maria Bosinelli and Harold P. Mosher, Jr. The University Press of Kentucky, 1998, pp. 69-84.
 

Writing the Image.jpg Photomorpheme: Semiotisizing in Camera Lucida” (also available here).  In Writing the Image After Roland Barthes, ed. Jean-Michel Rabaté. University of Pennsylvania Press, 1997, pp. 90-98.
 

 Festschrift.jpg  "Transcultural Criticism: 'jingish janglage' Joyce in Polish." In A Collideorscape of Joyce: Festschrift for Fritz Senn, ed. Ruth Frehner and Ursula Zeller. Lilliput Press, Dublin, Ireland, 1997, pp. 436-43.
 

   

Kundera.jpeg "Betrayal as a Flight from Kitsch." In Milan Kundera and the Art of Fiction: Critical Essays, ed. Aron Aji. Garland Publishing, Inc., New York and London, 1992, pp. 267-80.

 

ARTICLES IN PERIODICALS:

 

      

logo   Joycing: “The memory of these migrations” (U 17.1916)  In Joycean Collective Memories, dossier edited by Rosa Maria Bollettieri Bosinelli and Ira Torresi. Mediaezioni: Rivista online di studi snterdisciplinari su lingue e culture. Dossier No. 6 – 2009.

 

   Papers on Joyce 14.jpg ’A stride at a time’ (U 3.11): Thoughts on Translating Critical Readings of Ulysses.” Papers on Joyce, No. 14 (2008): 125-135.

 

  przek13-14s.jpg "Krytyka międzykultutowa: Joyce'owski "dzięzyk dziangielski" po polsku." Przekładaniec: Archipelag północno-europejski Vol. 13-14, no. 2/2004 - 1/2005:143-154. [The Translator: Northern-European Archipelago].  Journal of the UNESCO Institute for Translation and Intercultural Communication Studies at Jagiellonian University in Kraków, Poland. [This is Katarzyna Bazarnik's translation into Polish of "Transcultural Criticism: 'jingish janglage' Joyce in Polish," first published in Festschrift Fritz Senn. Liliput Press, Dublin, Ireland).
 

  JJQ 41.jpg"Translations: Polish Joycean Features in the James Joyce Quarterly—A Selective Retrospective." James Joyce Quarterly, Vol. 41, no.1-2.
 

  Literatura na swiecie.jpg "Tekst na rozdrożu: wielojęzyczne przeobrażenia Dublińczyków." Literatura na Świecie Vol. 7-8, (September 2004): 352-371. [This is Bożena Kucała's translation into Polish of  ”Text at the Crossroads: Multilingual Transformations of James Joyce's Dubliners," first published in Re-Joycing: New Readings of Dubliners, The University Press of Kentucky).
 

  Papers on Joyce 14.jpg "Apotheosis, Metaphor, and Death: Houston's ‘The Dead’ Again." Papers on Joyce, No. 4 (1998): 67-74.

 

·         "RU Students in Ireland." Discover Sligo Magazine, Vol. 2 (Fall 2004), Sligo, Ireland.
 

·         "After Fifteen Years--Miami Joyce Adieu," James Joyce Literary Supplement, Vol. 15, no. 1, (Spring 2001).

 

·         "On Being a Joycean-Fritz Fest." James Joyce Literary Supplement, Vol. 12, no. 1 (Spring 1998). 

  JJQ 30 4.jpg "A Dream Come True: Reflections on ‘Joycean Dreaming’, Zurich James Joyce Foundation Workshop, August 1992." James Joyce Quarterly, Vol. 30, no. 4 (Summer 1993): 553-555.
 

·         "Joyce Between Two 'Girls': Nora and Lucia." James Joyce Literary Supplement, Vol. 7, no. 1, (Spring 1993).

 

TRANSLATIONS:

 

·         Roman Ingarden, "On Translations." Analecta Husserliana, Vol. XXXIII: 139-192.

·         "On Responsibility." Analecta Husserliana, Vol. XXVII: 319-326.

·         "International Bibliography of Works by Roman Ingarden." Analecta Husserliana, Vol. XXX: 225-296. With Hans H. Rudnick.

·         History of Poland in the Art of Jan Matejko, Calendar for the Year 2000. Polish and Slavic Union. Brooklyn, New York.

·         "Our Art: Our Passports." Polish Translation of Narrative for the educational documentary by "Jonesfilm Group, Inc." 1996.

 

REVIEWS:

 JJQ 46 Review of Idling the Engine: Linguistic Skepticism in and Around Cortázar, Kafka, and Joyce. E. Joseph Sharkey (Catholic University of America   Press, 2006). James Joyce Quarterly, Vol. 46, no. 1, (Fall 2008 [published Fall 2009]), pp 169-71.

eltcoversmall.gif Review of Joyce in Trieste: An Album of Risky Readings. Ed. Sebastian Knowles, Geert Lernout and John McCourt (Florida University Press, 2007). English Literature in Transition, Vol. 51, no.3, pp. 345-49..

JJQ-45.jpg Review of James Joyce and the Perverse Ideal, by David Cotter (Routledge 2003). James Joyce Quarterly, Vol. 45 no. 1, (Fall 2007 [published Fall 2008]): 159-162.

JJQ 41.jpg Review of Joyce and the Early Freudians: A Synchronic Dialogue of Texts, by Jean Kimball (Florida University Press, 2003).James Joyce Quarterly, Vol. 41 no. 1-2 (Fall 2003/Winter 2004): 267-272.

·         Review of Anglo-Irish Modernism and the Maternal: Form Yeats to Joyce, by Diane Stubbings (New York: Palagrave, 2001). In James Joyce Literary Supplement, Vol. 16, no. 1 (Spring 2002).

·         Review of Ulysses: En-Gendered Perspectives, ed. Kimberly Devlin and Marilyn Reizbaum, Columbia: U of South Carolina P, 1999. In James Joyce Broadsheet, No. 59 (June 2001).

·         Review of Engendered Trope in Joyce's Dubliners by Earl Ingersoll (Carbondale: SIU Press, 1996). In Studies in Short Fiction. Special Short Story Theory Number. Vol. 33, no. 4 (Fall 1996). 

JJQ 28.jpg Review of Joyce, Modernity, and Its Mediation. European Joyce Studies I, ed. Christine van Boheemen, Rodopi, 1989. James Joyce Quarterly. Vol. 28, no. 4 (Summer 1991): 991-998.

·         "Joycorcats Symposing in Dublin." Review of the 13th International James Joyce Symposium in Dublin, 1992.The James Joyce Newsletter, No. 70 (Fall 1992).

·         "Almosting It 'In the Heart of the Hibernian Metropolis.'" Review of the 13th International James Joyce Symposium in Dublin, 1992. James Joyce Literary Supplement, Vol. 6, no. 2 (Fall 1992)

·         Review of Conversations with Czesław Miłosz by Ewa Czarnecka and Aleksander Fiut (Houghton Mifflin, 1987). Journal of Modern Literature. Vol. 15, no. 3:

·         Review of Czesław Miłosz and the Insufficiency of Lyric by Donald Davie (Cambridge UP, 1986). Journal of Modern Literature. Vol. 15, no. 3:

 

INTERVIEWS:

 

·         YOUniversity TV:College Video Tours - Interview, Radford University (2008).

·         RU Today: James Joyce Conference in Rome, Italy. February 26, 2008.

·         RU Faces: Where Two Paths Meet: Applying Technology to English. December 2007.

·         RE: Joyce!” With Good Reason, NPR interview [produced by the Virginia Higher Education Broadcasting Consortium, Virginia Foundation for the Humanities; broadcast in partnership with public radio stations in Virginia and Washington, D.C.  Aired June 10-16, 2006 and Dec 30-Jan 5, 2007). 

·         "Exploring the Possibilities." Video Interview about technology instruction in the humanities (by "Technology in Learning," April 20, 2005)

·         "University 100" Handbook (2002; 2003; 2004).

·         The London Times; Educational Supplement:  "One Day to Discuss Blah Blah." Quoted by Steve Farrar in his feature on James Joyce and 2004 Bloomsday celebrations in Dublin, Ireland (June 18, 2004).

·         Promotional Video for RU Public Relations Office (July 18, 2000).

·         "Technology at RU," Southwestern Times (March 2000).

·         "Meet Your Professor," Tartan (March 2000).

·         Radford Graduate Catalogue (Interview/Photo: December 13, 1999).

·         Radford: The Magazine of Radford University: "Jolanta Wawrzycka - Teacher." Cover feature by Joan Lentczner, November 1989, pp. 18-21.

 

DICTIONARIES:

 

bullet

Advisory Board: Polish-English Unabridged Dictionary, ed. Iwo Cyprian Pogonowski, 3 vols. Hippocrene Books, Inc. New York, 1997.

 

 FILM NARRATION for Documentaries:

 

bullet

"Discover Ireland" (2002). Educational Documentary by JonesGroup featuring Jolanta Wawrzycka's Study Abroad Program, "European Literary Trails."

bullet

 "Our Art: Our Passports.” Narrative about artists' exchange at the art center in Poland; educational documentary by "Jonesfilm Group, Inc." 1996. (narrations in Polish and English).

bullet

 "The President and the Scholar." Narrative about President Vaclav Havel's first-time "VISION" Award for Professor Karl Pribram; educational documentary by "Jonesfilm Group, Inc. 1999 and 2000

 

EDUCATIONAL WEBSITES: 

 

bullet

http://www.radford.edu/jolanta Jolanta W. Wawrzycka: Studies in English. 

bullet

http://www.radford.edu/eurotrails “European Literary Trails” study Abroad Program